Translation of "ce la faremmo" in English

Translations:

it make 'd

How to use "ce la faremmo" in sentences:

Altrimenti, mentalmente, non ce la faremmo.
Otherwise, mentally, you wouldn't be able to get through the day.
Spiacente non accetto. Non ce la faremmo mai.
I'm sorry, but I can't accept, we'll never make it!
Non penso che ce la faremmo per i' 11.
I don't think we can make it by the 11 th.
Troppo lontani, Non ce la faremmo,
Too far away. We'd never make it.
Credi che ce la faremmo senza di loro?
You think this country'd get by without Wets?
Non ce la faremmo lo stesso.
We ain't gonna make that anyway.
Non si può agire rapidamente. Ma se potessimo, ce la faremmo.
Everything says we can't adjust it but if we could, it might work.
Se Carlos venisse condannato non credo che ce la faremmo, quindi, per favore, ho bisogno di te.
If carlos serveshis full sentence, I don't think we're gonnamake it, so please, I need you.
Hai detto che io è Derek non ce la faremmo.
You said Derek and I would never make it.
Non credo che noi ce la faremmo.
I'm not sure we'd be so great at it.
Perché non ce la faremmo senza di lui.
Because we couldn't do it without him.
Ma dai, non ce la faremmo mai quando sarà buio ed Evie non può andare da nessuna parte.
Come on, we'd never make it by dark. And Evie can't make it anywhere right now.
E' tra 8 giorni, noi... Non ce la faremmo...
That's in eight days, we couldn't possibly... could we?
Zoila, se rimanessi in questa casa, coi sentimenti che provo ora per te... non ce la faremmo.
Zoila, if I stay in this house, the way I'm feeling about you, we're not gonna make it. I'm not Pablo.
E anche se raggiungo Bob... Non ce la faremmo da soli.
And even if I catch up to Bob, we can't do it alone.
Si puo' almeno provare, no? Ce la faremmo.
We can at least try, can't we?
E se una cosa come questa dovesse andare male, non ce la faremmo.
And something like this... if it goes badly, we won't make it.
E' troppo tardi per ucciderlo, non ce la faremmo.
It's too late for assassination; we'd never get near him.
Stare qui od andare a Sud, non cambia, non ce la faremmo attraverso l'inverno.
Staying here or going south, it doesn't matter, we wouldn't make it through winter.
Qualcosa mi dice che non ce la faremmo.
Something tells me they're not gonna let us do that.
Cristo. Ce la faremmo meglio trapanando il suolo.
Christ, we'd be better off drilling into the ground.
Ce la faremmo, se qualcuno ci aiutasse.
We can, if certain people would help.
Non penso che ce la faremmo al 100% con 4 di loro.
I do not think we can 100% with only 4 of them.
Non credo che ce la faremmo.
I don't think we can do this.
1.8225510120392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?